Alta bibliotek, lørdag 23. november 2019
Kl. 11.00–11.30.
Opplesning ved forfatter Lene E Westerås
og Rauni Magga Lukkari fra Gollegiella forlag
Velkommen!
Alta bibliotek, lørdag 23. november 2019
Kl. 11.00–11.30.
Opplesning ved forfatter Lene E Westerås
og Rauni Magga Lukkari fra Gollegiella forlag
Velkommen!
Høstmånedene i 2018 er travle for forfatter, oversetter og forlegger Rauni Magga Lukkari i Gollegiella forlag. Hun deltar på samtaler om samisk litteratur, på presentasjoner av forlagets utgivelse «Namako og tentaklene», og hun er invitert til flere arrangement i Oslo.
«Hva er samisk litteratur»
Den 20. september var Rauni invitert til å delta i panelsamtalen «Hva er samisk litteratur» på Tromsø bibliotek og byarkiv. Norsk Forfattersentrum feiret sitt 50-årsjubileum, og avdeling Nord-Norge valgte som sitt jubileumsarrangement en programpost om vilkårene for samisk litteratur. De øvrige deltakerne i panelet var forfatter Sigbjørn Skåden og sametingsrådsmedlem Silje Karine Muotka. Kristin Bjørn var ordstyrer. Les videre
«Namako ja bivdojuolggit/ Namako og tentaklene» er ikke bare ei nyutkommet, tospråklig bildebok, men også et språkutviklingsprosjekt. Da forfatteren Rita Sørly kom med sitt norske barnebokmanus til forlegger og gjendikter Rauni Magga Lukkari i Gollegiella forlag, så måtte Lukkari i gang med å finne nye ord på nordsamisk for en rekke spennende skapninger i havet. Les videre
Gjør et dypdykk i havlivet ved å lese boka Namako og tentaklene, utgitt av Gollegiella forlag. Les videre
Gollegiella forlag lanserte i midten av februar den tospråklige barneboka ”Namako og tentaklene”, med herlige illustrasjoner av Susann Brox Nilsen.
Billedboka er skrevet av Rita Sørly og oversatt til nordsamisk av Rauni Magga Lukkari. I historien treffer vi Namako, blekksprutforskeren som siden barneårene har drømt om å møte en kjempeblekksprut. Under havets overflate svømmer hun med mange forskjellige fisker og skapninger. Sammen med djevelrokke-eksperten Fugu, legger hun ut på en reise som skal føre dem til havets bunn og som ender opp i en stor overraskelse! Les videre
Gollegiella lágádus lea buvttadanguovttegielat mánáidgirjji ”Namako ja bivdojuolggit”, man lea suohttasit herven Susann Brox Nilsen.
Govvagirjji lea Rita Sørly čállán ja davvisámegillii jorgalan Rauni Magga Lukkari. Girjji muitalusas beassat deaivvadit bivdojuolgedutkin Namakoin, gii mánnávuođas rájes lea niegadan beassat deaivvadit jiehtanáhkáriin. Ábis, čázegierraga vuolábealde son vuojáda ovttas earálágan guliiguin ja ealebiiguin. Ovttas neavrelaggiekspearttain Fuguin soai vuolgiba dutkanmátkái mearabodnái, gos soai issorasat jierásmuvvaba! Les videre
Romanen «Farsmålet» ble innkjøpt på Norsk kulturråds innkjøpsordning for ny norsk skjønnlitteratur da den kom ut. Nå er romanen ute i ny språkdrakt – den nordsamiske Áhčhigiella! Boka forteller hvordan fornorskningen har virket på den enkelte, på familien og det samiske samfunn. Denne romanen er blant de første som går inn i problematikken og vil avdekke sårene som ble risset inn i et folk som på en brutal måte gjennom fornorskningspolitikken mister deler av sin identitet og egenverdi. Les videre
Gerd Mikalsens roman «Farsmålet» fra Gollegiella forlag er anmeldt i Nordnorsk Magasin.
Gerd Mikalsen
«Farsmålet»
Gollegiella, 2016
Roman, 143 sider
Forfatterdebutanten Gerd Mikalsen (1957) har skrevet romanen «Farsmålet», som handler om jenta Alma, om pappaen hennes og om det samiske og det norske språket i ei bygd i Nord-Troms. Gjennom hovedpersonen, familien og bygdefolket skildrer forfatteren hvordan en hel folkegruppe på kysten av Troms mer eller mindre mistet det samiske morsmålet sitt i løpet av en generasjon.
Vis opprinnelig innlegg 530 ord igjen